このたびは、バンダイのファミリーコンピュータ用ファミリートレーナーシリーズ“突撃風雲たけし城”をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。より楽しく遊んでいただくために、ぜひ、この取扱い説明書をお読みください。
練習編モードでは城の攻略はできないよ。関門の練習に励んでね。城の攻略は個人戦と団体戦でするけど1~3までの城の内、ひとつでも攻略しておかないと4の城は呼び出せないよ。
1)練習編
自分の苦手な競技が集中して練習できるように、競技がセレクトできるぞ。競技方法はタイムトライアル、制限時間内に早くクリアすれば高得点が得られる。充分に練習してからたけし城へ向かおう。ただし、栄光への脱出とカート戦はこのモードには入ってないから実力でやるしかないね。
1. |
Turn the family computer main unit power supply to OFF. |
2. |
Insert the mat controller plug into the expand connector on the front of the family computer main unit. |
3. |
After inserting a cassette and fully spreading the mat, turn on the family computer main unit power supply. |
4. |
Press the select button to select the mode desired to play, and then press the start button. At the registration screen, press the key to select letters. The names and number of players can be set with the (A) button. If the start button is pressed without registering the number of players, the play will be for a single player. |
5. |
Press 1-4 of the mat controller to select the castle. Castle 4 cannot be played without playing at least one of castles 1-3. After selecting the castle, press the controller start button. |
6. |
Start is when the mat controller start position is assumed. |
7. |
In normal play the player on the screen runs when stepping is done on the mat controller, and the player jumps when the mat controller is jumped on. Further, the player crouches when the mat is touched with the hands (speeds up when bridging the battlefield). |
8. |
When starting in the cart battle, the cart runs automatically, please concentrate on control and firing. |
9. |
After capturing castles 1-3, items are taken that make it easier to capture castle 4. |
10. |
Scores are determined by the remaining time and by the number of misses. The higher the score, the longer the life level at castle 4. |
● |
はきものをぬいでから、マットコントローラーにのってください。 |
● |
カセット、マットをセットするときや外すときは必ず電源を切ってください。 |
● |
マットコントローラーは、平らなところにおいてください。 |
● |
精密機器ですので、極端な温度条件下でのご使用や保管、強いショックを避けてください。また、絶対に分解しないでください。 |
● |
端子部に手を触れたり、水にぬらしたりしないようにご注意ください。 |
● |
ストーブや机など、ぶつかると危険な物がある所では遊ばないでください。 |
● |
マットのコンセントを外すときは、コードを引っぱらず、必ずコンセントを持って外してください。 |
● |
汚れたときは、洗剤を含ませた布でふきとってください。シンナー・ベンジン等の揮発油やアルコール類ではふかないでください。 |
● |
マットが静電気を帯びた状態でファミコン本体に接続すると、故障の原因になることがあります。接続する前にマットに乗らないでください。 |
● |
人の迷惑にならないように遊びましょう。 |
● |
首にかけたコードをふざけて引っぱったりすることは絶対にやめましょう。 |
● |
Do not stand on the mat while wearing shoes. |
● |
Always turn off the power supply when setting or removing the cassette or mat. |
● |
As this is a precision device, avoid use or storage under extremes of temperature or humidity, and do not subject it to strong shocks, and do not disassemble it under any circumstances. |
● |
Do not play with the device in puddles, sandboxes, on dirt, or in mud. |
● |
Do not touch the terminals or wet them with water. |
● |
Do not play with this near sources of heat or any other places where something potentially dangerous might get bumped. |
● |
When pulling the plug from the mat, always hold the plug itself, not the cord. |
● |
When cleaning the device, wipe using a soft cloth dampened with water containing a mild detergent. Do not apply thinners, benzene or any other volatile petroleum or alcohol distillates. |
● |
When the mat is charged with static electricity, connecting it to the family computer may result in a breakdown of the computer. Do not stand on the mat before connecting it. |
● |
Please play this game in such a manner as to avoid disturbing other people. |
● |
Under no circumstances pull on the cord attached around the neck. |